Strange Arts & Visual Delights
A Blog
Quintus Horatius Flaccus, 8 December 65 BC – 27 November 8 BC It’s the season of political stress and sometimes anger. People are apparently predicting and even calling for violence if the election doesn’t go their way. I hope we can be gracious in defeat, magnanimous in victory.
In search of reassurance, I opened David Ferry’s translation of Horace’s ode and came upon ode 16 of Book 1. The theme is anger—personal rather than political, but still apropos for this moment. In his youth Horace had written an iambic lampoon of a mother and daughter. He now renounces the lampoon and his “raging and reckless” anger that tore a friendship apart. If we have let political rancor destroy friendships and estrange family members, it’s time to make amends. The effects of rage can be catastrophic. In Ferry’s rendition, nothing “Can shake the soul as human anger shakes it”: “the rage of Atreus ... brought / Thyestes to the feast where he ate his children.” And Horace does not forget the political: “Rage thrills in the heart of the victor as he drives / His jubilant plow over the rubble of cities.” I have posted three translations below. I hope you enjoy. ***** A free verse translation from Pantheon Poets : A lovely mother’s lovelier daughter, you can put an end to my libelous iambics however you want: burn them if you like, or throw them in the Adriatic. Not Cybele, nor the Delphic presence in Apollo’s inmost shrine, nor Bacchus either, nor the Corybantes clashing their brass cymbals, can strike such a blow to their priests’ sanity as dark fits of anger, which neither swords forged from Norican steel, nor the sea and its shipwrecks, nor raging fire, nor Jupiter himself, thundering down with a fearful crash, will deter. They say that Prometheus was forced to snip a piece from all the other species and add it to our primaeval human clay, and put the violence of a lion into our human temper. With grim destruction, anger smashed down Thyestes, and was at the root of high cities perishing down to their foundations, and an arrogant army running the enemy’s plough over their walls. Calm your fears: In my happy youth, I too was tried by the burning passion of my heart, and it set me, raging and reckless, to composing iambics. But my aim now is to change grimness to gentleness, provided, since I have recanted those offensive poems, that you will be my friend and give me back my heart. ***** from Horace. The Odes and Carmen Saeculare of Horace. John Conington (1825-1869). trans. London. George Bell and Sons. 1882. O lovelier than the lovely dame That bore you, sentence as you please Those scurril verses, be it flame Your vengeance craves, or Hadrian seas. Not Cybele, nor he that haunts Rich Pytho, worse the brain confounds, Not Bacchus, nor the Corybants Clash their loud gongs with fiercer sounds Than savage wrath; nor sword nor spear Appals it, no, nor ocean's frown, Nor ravening fire, nor Jupiter In hideous ruin crashing down. Prometheus, forced, they say, to add To his prime clay some favourite part From every kind, took lion mad, And lodged its gall in man's poor heart. 'Twas wrath that laid Thyestes low; 'Tis wrath that oft destruction calls On cities, and invites the foe To drive his plough o'er ruin'd walls. Then calm your spirit; I can tell How once, when youth in all my veins Was glowing, blind with rage, I fell On friend and foe in ribald strains. Come, let me change my sour for sweet, And smile complacent as before: Hear me my palinode repeat, And give me back your heart once more. ***** From James Michie (1927 - 2007), The Odes of Horace (Washington Square Press, 1965): O lovely mother’s still more lovely daughter, Those scurrilous iambics I once penned Dispose of any way you want to: send Them up in fire or down in deep-sea water. Nor Pythian Phoebus when his priestess trembles With inspiration in the inner shrine, Not Phrygian Cybele, not the god of wine Not the wild Corybants’ shrill-clashing cymbals Master the soul like bitter rage, which even Fierce flame or Noric steel cannot deter, Or the ship-wrecking sea, or Jupiter Himself plunging in thunder from high heaven. Prometheus, forced to take from every creature Some element to add to the first clay From which he made Man, grafted, so they say, The ravening lion’s violence to our nature. Rage laid Thyestes’ race in grim prostration; Rage is the clear cause why each tall-towered town That history tells of was brought toppling down In ruins, and the arrogant conquering nation Printed the plough whose walls once marked a city, Do not be angry, then. It was the sweet Madness of youth that drove me in the heat Of indignation to dash off that witty Lampoon. But now my verses shall be changed from Nasty to nice, if only you’ll be friends, Accept this recantation as amends, And give me back the heart I’ve been estranged from.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2024
Categories |